視聴してくれてありがとう 英語。 ユーチューブでよく出る表現である 「最後までご視聴いただき、ありがとうございました」 「動画が気に入っていただけましたら、チャンネル登録とシェアをお願いします」 この文章で私が気になるのは「ご視聴いただき」、「に入っていただけましたら」です。 後者はなぜ「可能系、いただけ」になったのかがよくわからないです。

子供のテレビ視聴時間制限は必要?テレビつけっぱなしが与える影響は?│現役保育士 英才教育ママになる!!

視聴してくれてありがとう 英語

"Thanks for listening. " or "Thank you for your attention. " are the most common expressions. But you could also say, "Thank you for being attentive. " OR "Thank you for being attentive to what I had to say. " The word attentive is like the words listen and attention, but it has the idea that you are really listening, that you want to hear what is being said so you are listening closely! Hope this helps! At the end of any speech, we want to show our appreciation for the audience and their attentiveness to our presentation. Some ways we could thank them for this would be expressions such as: "Thank you for listening" and "Thank you for your attention". These expressions are very common to use and they will be appreciated very much by your audience! If you have just finished a speech and you wanted to let the audience know that you are grateful for listening to you, you could say any of the following: "Thank you for listening", "Thank you for paying attention to everything I said in my speech, I appreciate it" or "I appreciate the attention you paid to my speech, thank you". Here are three ways we can say to the audience at the end of a speech. Notice that in the first two examples that, "thank you for listening," is just a shortened version of, "thank you for listening to what I have to say," so feel free to use either. The last example is using the word, "attention," to appreciate the amount of focus they had during the speech.

次の

ご静聴ありがとうございましたって英語でなんて言うの?

視聴してくれてありがとう 英語

子供のテレビ視聴時間制限は必要?テレビつけっぱなしが与える影響は? ご覧いただき、ありがとうございます!! 現役保育士で、息子に英才教育をしています、乳幼児教育アドバイザーのいちごんです。 今回の記事では、テレビの視聴制限は必要なのか、テレビをつけっぱなしをすると、子供はどうなるのかを幼稚園教諭時代の経験を元に記事にしました。 テレビって便利ですよね。 テレビをつけておけば、子供は静かにしてくれます。 テレビのつけっぱなしで育った1歳の女の子の話 幼稚園教諭時代、家庭訪問でクラスの子供のテレビとの付き合い方を考えないといけないと思うことがありました。 クラスの子供は3人兄弟で、1歳になる妹がいました。 その男の子も気になる子供だったため、お母さんとお話する時間が増えていました。 そのお母さんから悩みがひとつ。 1歳になる妹がハイハイも歩きもしないんです、と。 日中、どのように過ごされているのかきいてみると、「テレビが好きだからずっとテレビを見せているんです。 教育テレビを録画して、ずっとつけ流している」とのこと。 「でも、3人も子供がいるし、私も家事で忙しいから相手してる暇もないのよ。 」 との発言。 「時間なくて、ずっとテレビつけっぱなしで育てないといけない状態にするなら、どうして3人も産んだのですか?」とっさにそう思いましたが、立場上言えません。 ずっとテレビの前から動かないのに、ハイハイなんて出来ないんです。 「赤ちゃんは明るくて音がするものが大好きですよね。 教育テレビも学びにも良い題材だと思います。 お母さんのお忙しい気持ちもよく分かります。 でも、テレビはつけっぱなしにせずに、赤ちゃんがハイハイで動き回れる環境を作ってあげましょう。 」 とお伝えしました。 そして、保健センターと連携し、1歳の妹の療育をスタートしました。 これは、極端な例かもしれませんが、テレビのつけっぱなしは本当に良くないんです! 遊んでいる時にはテレビは見てないけれど、テレビの視聴時間制限は必要? 遊んでいる時には、遊びだけに集中することは子供の成長にとって必要なんです。 なので、テレビのつけっぱなしは絶対NGです!! 子供に見せたい番組だけを選んで、録画して見ても良い時間に見せています。 1週間に2日ぐらい、1時間みるぐらいです。 大人が見たい番組はいつ見てるの? 私も独身時代は、帰ったら即テレビをつける、という生活を送っていました。 今も子供が寝てる時間には、ずっとテレビをつけています。 でも、子供が急に起きてきた時は即消す!笑 これを徹底しています。 記事のまとめ Q. 子供にテレビの視聴制限は必要? A. 必要!見せても1日1時間まで! Q. テレビのつけっぱなしは子供にとってダメ? A. 絶対NG!テレビのつけっぱなしは本当にやめて! 最後まで、ご覧いただき、ありがとうございました!• 他にも、園選びや知育、英語、先取り学習、運動、音楽など様々な記事をアップしていますので、ぜひご覧ください!•

次の

「ありがとう」だけじゃない!ビジネスの場で使える「感謝の言葉」

視聴してくれてありがとう 英語

この間はありがとうございました。 誘ってくれてありがとう。 男性も女性も使えます: Merci pour ton invitation. (相手は同じ年の場合またはとても親しい人) 男性も女性も使えます: Merci pour votre invitation. 相手は年上またはまだ親しくなっていない人) ありがとうしか言えないです。 フランス語で: 相手は同じ年の場合またはとても親しい人なら下記の表現が出来ます。 Je ne saurais que te dire merci. か Je ne saurais que te remercier. 相手は年上またはまだ親しくなっていない人なら下記の表現が出来ます。 Je ne saurais que vous dire merci. か Je ne saurais que vous remercier. 心からありがとう。 相手は年上またはまだ親しくなっていない人) 本当にありがとう。 フランス語で: 相手は同じ年の場合またはとても親しい人なら下記の表現が出来ます。 Je te remercie beaucoup. 相手は年上またはまだ親しくなっていない人なら下記の表現が出来ます。 Je vous remercie beaucoup. 色々なアドバイスをありがとう。 Merci pour tes conseils.. (相手は同じ年の場合またはとても親しい人) Merci pour vos conseils. (相手は目上の人や上司) 開けてみてもいいですか。 もちろん、どうぞ。 開けてみてください。 あなたはとても優しいですね。 Tu es si gentille. 女性へ Tu es si gentil. (男性へ) ありがとうございます。 Merci beaucoup! あなたが喜んでくれて、とても嬉しいです。 資料ありがとうございました。 Je vous remercie pour les documents. いつも弊社をご利用いただき、心よりお礼申し上げます。 このたびはご注文をいただき、まことにありがとうございました。 Je vous remercie beaucoup pour votre commande. このたびはイベントにご協力いただき、心より感謝申し上げます。 この一年間のご支援に厚く感謝申しあげます。 大変貴重なアドバイスをいただき、視野も広がった気がします。 期待していると言ってくださったことに、とても励まされました。 c 私たち。。。 長年の貴社のご支援ご協力には、ただただ感謝いたしております。 いつも無理を聞いていただき、感謝しております。 フランス語で: 注意点:下記の表現は書き言葉です。 相手が友達や親しい人なら下記の表現が出来ます。 相手が年上やそこまで親しくない人なら下記の表現が出来ます。 Merci beaucoup! Merci beaucoup! 和訳:あなたからのメッセージはとても嬉しいです。 ありがとうございます。 Merci beaucoup! 和訳:あなたからのメッセージはとても嬉しいです。 ありがとうございます。 Merci beaucoup! 和訳:あなたからのメッセージを読んで、心が温まりました。 ありがとうございます。 和訳:私のことを覚えてくれてありがとうございます。 とても嬉しいです。 和訳:私のことを覚えてくれたことに感謝しています。 とても嬉しいです。 Merci beaucoup! Merci beaucoup! 和訳:最初に貰った誕生日メッセージはあなたからです。 つまり嬉しさと喜びの一番大きな分はあなたから貰ったのです。 本当にありがとうございます。 Merci beaucoup! 和訳:あなたからのメッセージを読んで、心が温まりました。 ありがとうございます。 Merci beaucoup! 和訳:あなたからのメッセージを読んで、感動した。 ありがとうございます。

次の